İzmir’e geliyorsanız veya İzmirli arkadaşlarınızla sohbet ediyorsanız, bazı kelimeler sizi şaşırtabilir. “Klorak”, “asfalya”, “gevrek” ve diğer İzmir’e özgü kelimelerin anlamlarını hazırladık.
İzmir’e özgü kelimeler ve anlamları
Klorak
-
Anlamı: Çamaşır suyu
-
Detay: Aslında bir marka olan “Klorak”, zamanla çamaşır suyu ürünlerinin genel adı hâline gelmiş. Türkiye’nin diğer yerlerinde çamaşır suyu denir.
Asfalya
-
Anlamı: Elektrik sigortası / sigorta kutusu
-
Köken: Rumca
-
Örnek Kullanım: “Asfalyalar attı” → Sigortalar attı, elektrik kesildi.
Garaj
-
Anlamı: Otogar / otobüs terminali
-
Not: İzmir’de “garaj” denildiğinde çoğunlukla otogarı kastedilir.
-
Örnek Kullanım: “Beni yeni garaja bırakır mısın?” → Beni otogara bırakır mısın?
Bango
-
Anlamı: Mutfak tezgahı
-
Örnek Kullanım: “Anahtarı bangonun üstüne bırakıverdim” → Anahtarı mutfak tezgahına bırakmış.
Churcıll
-
Anlamı: Limon, tuz ve sodalı içecek
-
Detay: Özellikle yaz aylarında serinlemek ve tuz dengesini korumak için tercih edilir.
-
İçerik: Limon suyu + sade soda + tuz
Darı
-
Anlamı: Mısır
-
Not: Yazın közde veya haşlanmış olarak tüketilen mısırın kokusu, sahil ve kordonda denizle birleşir.
Gevrek
-
Anlamı: İzmir’e özgü simit
-
Özellik: Nohut mayasıyla hazırlanır, pekmezli suda haşlanır; çıtır ve lezzetlidir.
-
Uyarı: Asla “simit” demeyin! İzmir’de gevrek + bir bardak çay = klasik kahvaltı deneyimi.